経営学
【マーケティングミックスとは】4Pから4Cを事例とともにわかりやすく解説
2021年6月2日 街でよく見る国立大学の 教員
リベラルアーツガイド
マーケティングミックス(Marketing Mix)とは、「企業がターゲットとする市場で目標を達成するために、複数のマーケティング要 …
翻訳とはなにか 日本語と翻訳文化 〔2003年〕新 柳父章 法政大学出版局 2003 目次 第1章 「カセット効果」の説 第2章 翻訳語「権」 第3章 翻訳語「自由」 第4章 societyの翻訳語 第5章 カセット文化論 第6章 翻訳語「彼」 翻訳は日本語と日本文化に何をもたらしたか?―日本人の思考を支配する「翻訳日本語」への照射によって日本文化論に新たな視角を導入した著者が、近代初期の思想家・文学者による西欧語受容過程を具体的に検討し、「意味以前のことば」として流通する翻訳語特有の現象を“カセット効果”として理論化する。われわれにとって翻訳とはなにかを根底から問いなおすとともに、日本語の現状を捉える重要な手がかりを提示する。 近代の思想家・文学者による西欧語受容過程を検討しつつ、「意味以前の言葉」とする翻訳語特有の現象を理論化。日本人の思考を支配してきた「翻訳日本語」を通して、日本文化への影響を浮彫りにする。76年初版刊の新装版。(データベースより) 単行本 絶版 #柳父章 #翻訳とはなにか #言語 #翻訳 #日本語 #翻訳日本語 #翻訳文化 #文化 #日本 #日本文化 #日本文化論 #翻訳文化論 #西欧語受容過程 #意味以前のことば #外来語 #翻訳語 #西周 #中村正直 #田山花袋 #有島武郎 #堀辰雄 #明治 #教養 #ノンフィクション #実用 #エンタメ #ホビー #本 #人文 #社会 #語学 #権 #自由 #翻訳語特有の現象 #カセット文化論 #彼 #society #本 #BOOK